11/14/2020

北美佛光青年線上口譯培訓

【人間社記者劉彥廷、王千鈞紐約報導】「口譯人才,推動佛法」推動國際化的弘法口譯人員是不可或缺重要的角色。為了持續精進口譯人員的技巧,有利推動佛教弘法事業,於11月7日、14日舉辦的「北美佛光青年中英口譯培訓營」,共90位來自北美洲、澳州、非州、台灣的青年參與。

國際佛光會世界總會青年世界總團執行長慧傳法師特別錄製短片鼓勵青年,表示過去在西來寺擔任住持時,看到大乘佛教在西方社會的普及遠遠不如其他佛教教派,其中原因是大乘佛教翻譯成英文的經典及書籍過少,因此,決定落實星雲大師所說的在地化弘法理念,建立一套健全的翻譯和出版體系,讓更多使用英文語言的人士可以接觸大乘佛教。而參加此次營隊的學員皆發願繼承這份心,透過資深弘法人才的指導和自身對流行用語的理解,以全新的思維將佛法推向全世界。

學員依照自身口譯程度可選擇報名進階班或初學班。在第一週舉辦進階班課程,指導老師妙光法師特別針對中國成語和佛門用語設計課程。

第二週的初學班課程由知桐法師教導跟述、記憶、網路資源運用等技巧。也介紹佛教翻譯的歷史,簡述佛法從開始的口口相傳,到後來經典的集結。在佛法傳播過程中,每個階段的翻譯都非常重要。

學員們從讀開始下功夫,鍛鍊腦力;翻譯不強求完美,但要求正確。希望將佛法轉述讓更多人知道,將法樂傳遞給別人。(照片:青年總團提供)